<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet type='text/xsl' href='http://eway.spaces.live.com/mmm2008-05-17_13.22/rsspretty.aspx?rssquery=en-US;http%3a%2f%2feway.spaces.live.com%2fcategory%2f%e9%82%8a%e8%b5%b0%e9%82%8a%e5%ad%b8%2ffeed.rss' version='1.0'?><rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:msn="http://schemas.microsoft.com/msn/spaces/2005/rss" xmlns:live="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:cf="http://www.microsoft.com/schemas/rss/core/2005" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Memory Café: 邊走邊學</title><description /><link>http://eway.spaces.live.com/?_c11_BlogPart_BlogPart=blogview&amp;_c=BlogPart&amp;partqs=cat%25E9%2582%258A%25E8%25B5%25B0%25E9%2582%258A%25E5%25AD%25B8</link><language>en-US</language><pubDate>Fri, 04 Jul 2008 23:03:47 GMT</pubDate><lastBuildDate>Fri, 04 Jul 2008 23:03:47 GMT</lastBuildDate><generator>Microsoft Spaces v1.1</generator><docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs><ttl>60</ttl><cf:parentRSS>http://eway.spaces.live.com/blog/feed.rss</cf:parentRSS><live:type>blogcategory</live:type><live:identity><live:id>-3814477971709066208</live:id><live:alias>eway</live:alias></live:identity><cf:listinfo><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="typelabel" label="Type" /><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="tag" label="Tag" /><cf:group element="category" label="Category" /><cf:sort element="pubDate" label="Date" data-type="date" default="true" /><cf:sort element="title" label="Title" data-type="string" /><cf:sort ns="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" element="comments" label="Comments" data-type="number" /></cf:listinfo><item><title>Grammar School</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!5386.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;每天出门都会路过的一所学校，叫St. Michael's Grammar School。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;学校是所教会学校，在Chapel St。看起来好像是小学和中学的合体。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;其实这里并不分的那么细致，从1年级到12年级都可以在一所学校里读下来。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;教堂在街道的东面，学校在街道西面。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;每天都有来往教堂和教室的学生。学校为此还雇了一个专门帮助学生过街的看守。每有行人过街，看守就拿着STOP的大牌子挡在街当中，来往车辆让行直到所有行人走过街道。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;看守很尽职，不论刮风下雨，总是在街边等着。每次我路过，他还会很NICE的笑着和我说HI。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;每次路过，我总也是情不自禁的往校园里看上几眼。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;和那些年轻朝气蓬勃的脸。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;还一直疑惑不已。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;什么叫语法学校？专门教语法的？那也太奇怪了~~~&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;后来特意去问了&lt;a href="http://englishblog.org/"&gt;Yan&lt;/a&gt;，然后如愿以偿的得到了&lt;a href="http://englishblog.org/2006/08/19/normal-university/#comment-1438"&gt;答案&lt;/a&gt;。（好吧，我承认我是懒。其实满可以自己去google的。。。）&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span&gt;gram'mar school&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;1. &lt;/b&gt;an elementary school. &lt;br&gt;&lt;b&gt;2. &lt;/b&gt;&lt;i&gt;Brit.&lt;/i&gt;a secondary school corresponding to a U.S. high school. &lt;br&gt;&lt;b&gt;3. &lt;/b&gt;(formerly) a secondary school in which Latin and Greek are among the principal subjects taught.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;img src="http://tkfiles.storage.msn.com/x1pNWjjkHJ3o_w8cqcL8ec8cWeqIo48dwoC9dKgRmEgK5za2Vg1KRR-EKiRsbe-d7n_O7tPF80N-gy_WXPyV6b7TQ_TVoNHg9B4Q4lZzetEZPnILb1e2ptvRcnUg5SnpW9SSRyYK8Mtaik"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+Grammar+School&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!5386.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!5386.entry</guid><pubDate>Thu, 14 Sep 2006 08:12:51 GMT</pubDate><slash:comments>4</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!5386/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!5386.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-09-14T08:12:51Z</dcterms:modified></item><item><title>Mandarin</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!5324.entry</link><description>&lt;div&gt;Mandarin算是我出国以后才经常会用到的一个单词，作为[普通话]的意思。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;之后，我就一直以为这个词就是[普通话]而已了。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;直到前段时间在7-11打工突然发现，M-ZONE[脉动]，有一款饮料叫[MANDARIN]。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;疑惑良久。查了字典才知道，原来这个词还有[中国柑桔]的意思。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;其实，外国本不产[桔子]，只有[橙]。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Orange的原意就是[橙]而已。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;可是后来中国人出口来了别有风味的[桔子]，于是Mandarin也就有了[中国柑桔]的意思了。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我特意去过超市，&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;有些家的橘子就直接写的Mandarin Orange。当然，也还有用Tangerine的。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;总之，至少不是[普通话]的意思。LOL&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;不知道上次ECHO疑惑的那款西班牙点心，是不是也是一样的柑桔口味？&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;img src="http://tkfiles.storage.msn.com/x1pNWjjkHJ3o_w8cqcL8ec8cVd9joR_yN4fGyD7dAaT_YL2-_tpmv98qt24aJ_nEfgujIphJ0zj0k171vuOss8Ck-RHRt8NR26EJuFLmivIvezxWtpPJyXgZV-8pqQvP-5SRHJsP58Q4IE"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+Mandarin&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!5324.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!5324.entry</guid><pubDate>Fri, 08 Sep 2006 14:22:43 GMT</pubDate><slash:comments>6</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!5324/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!5324.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-09-08T14:22:43Z</dcterms:modified></item><item><title>Wei-Hwa's Puzzle Module</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!5121.entry</link><description>&lt;div&gt;黄同学新做的主页，收集了到目前为止的google puzzle游戏链接。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;其实我一直想整理的，无奈页面功能有限，再加上我的懒惰。。。还好人家勤快，毕竟自己的劳动果实。。。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;a href="http://weihwa.feedback.googlepages.com/home"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;strong&gt;check it out!!!&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+Wei-Hwa's+Puzzle+Module&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!5121.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!5121.entry</guid><pubDate>Sat, 05 Aug 2006 11:50:50 GMT</pubDate><slash:comments>2</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!5121/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!5121.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-08-05T11:50:50Z</dcterms:modified></item><item><title>Google puzzle</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!4291.entry</link><description>&lt;div&gt;因为Da Vinci Code推出的一系列解迷问题大受欢迎, 于是google出题人黄伟华(音译), 决定继续出一些解迷题在个人主页上, 娱乐大众.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;5月26日, 第一天. 题目是:&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;用两个3, 和两个8, 只用加减乘除四种运算, 得出24.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;算比较简单的. 贴来给大家玩一下.&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+Google+puzzle&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!4291.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!4291.entry</guid><pubDate>Sun, 28 May 2006 05:44:22 GMT</pubDate><slash:comments>9</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!4291/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!4291.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-05-28T05:44:22Z</dcterms:modified></item><item><title>a problem...</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!4252.entry</link><description>&lt;div&gt;sorri, bros. m in the lab, cannot type Chinese...&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;weird....cannot open MSN space with Firefox....neither for version 1.5, nor 1.0...&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;every time i try it, got an error. i thought it might be the problem of windows media player, so i deleted it... but, its still not working...:S&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;who got any idea about it? is it the problem of my browser, my space or my computer??? @_@&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+a+problem...&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!4252.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!4252.entry</guid><pubDate>Tue, 23 May 2006 05:42:44 GMT</pubDate><slash:comments>12</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!4252/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!4252.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-05-23T05:42:44Z</dcterms:modified></item><item><title>勵志勵志</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!2157.entry</link><description>&lt;div&gt;我還是覺得需要貼上來，有點長。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;所以正文裏面我只貼第一篇，其餘的貼在留言裏面吧。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;font color="#6c4600"&gt;    &lt;/font&gt;&lt;span&gt;&lt;font&gt;&lt;font color="#6c4600"&gt;&lt;b&gt;1、成功并不像你想像的那么难并不是因为事情难我们不敢做，而是因为我们不敢做事情才难的。&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;    1965年，一位韩国学生到剑桥大学主修心理学。在喝下午茶的时候，他常到学校的咖啡厅或茶座听一些成功人士聊天。这些成功人士包括诺贝尔奖获得者，某一些领域的学术权威和一些创造了经济神话的人，这些人幽默风趣，举重若轻，把自己的成功都看得非常自然和顺理成章。时间长了，他发现，在国内时，他被一些成功人士欺骗了。那些人为了让正在创业的人知难而退，普遍把自己的创业艰辛夸大了，也就是说，他们在用自己的成功经历吓唬那些还没有取得成功的人。&lt;br&gt;&lt;br&gt;    作为心理系的学生，他认为很有必要对韩国成功人士的心态加以研究。1970年，他把《成功并不像你想像的那么难》作为毕业论文，提交给现代经济心理学的创始人威尔布雷登教授。布雷登教授读后，大为惊喜，他认为这是个新发现，这种现象虽然在东方甚至在世界各地普遍存在，但此前还没有一个人大胆地提出来并加以研究。惊喜之余，他写信给他的剑桥校友——当时正坐在韩国政坛第一把交椅上的人——朴正熙。他在信中说，“我不敢说这部著作对你有多大的帮助，但我敢肯定它比你的任何一个政令都能产生震动。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;    后来这本书果然伴随着韩国的经济起飞了。这本书鼓舞了许多人，因为他们从一个新的角度告诉人们，成功与“劳其筋骨，饿其体肤”、“三更灯火五更鸡”、“头悬梁，锥刺股”没有必然的联系。只要你对某一事业感兴趣，长久地坚持下去就会成功，因为上帝赋予你的时间和智慧够你圆满做完一件事情。后来，这位青年也获得了成功，他成了韩国泛业汽车公司的总裁。&lt;br&gt;&lt;br&gt;    温馨提示：人世中的许多事，只要想做，都能做到，该克服的困难，也都能克服，用不着什么钢铁般的意志，更用不着什么技巧或谋略。只要一个人还在朴实而饶有兴趣地生活着，他终究会发现，造物主对世事的安排，都是水到渠成的。&lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+%e5%8b%b5%e5%bf%97%e5%8b%b5%e5%bf%97&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!2157.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!2157.entry</guid><pubDate>Thu, 08 Dec 2005 13:26:47 GMT</pubDate><slash:comments>8</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!2157/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!2157.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-12-08T13:26:47Z</dcterms:modified></item><item><title>您的人格类型是</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!2123.entry</link><description>&lt;p&gt;谁发给我的题？累死我了，那么多题。。。
&lt;p&gt;不过结果还是有些参考价值的，贴来看看。
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;font color="#cc0000"&gt;&lt;a href="http://www.chinahrd.net/renliziyuan_yjh/qu_MBTI.asp"&gt;MBTI职业倾向测验&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt; 
&lt;p&gt; 
&lt;table cellspacing=1 cellpadding=1 width="100%" align=center border=0&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr bgcolor="#cc3333"&gt;
&lt;td bgcolor="#cc3300"&gt;
&lt;div align=center&gt;&lt;strong&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;您的人格类型是： INFP （内向-直觉-情感-知觉）&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;tr bgcolor="#ffffff"&gt;
&lt;td&gt;&lt;span&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;
&lt;table cellspacing=0 cellpadding=0 width="90%" align=center border=0&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;您的工作中的优势：&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;　　◆ 考虑周到细致，并且可以集中注意力深入某个问题或者观点&lt;br&gt;　　◆ 渴望打破常规思考，并考虑新的可能情况&lt;br&gt;　　◆ 积极投身于所信仰的事业&lt;br&gt;　　◆ 必要的时候一个人也能很好地工作&lt;br&gt;　　◆ 对收集信息有一种天生的好奇与技巧&lt;br&gt;　　◆ 能通观全局以及看到意识和行为之间的联系&lt;br&gt;　　◆ 能洞察别人的需要和动机&lt;br&gt;　　◆ 适应能力强，能很快改变你的形式速度和目标&lt;br&gt;　　◆ 在一对一的基础上能更好地与人工作&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;您工作中可能存在的不足：&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;　　◆ 必须控制方案和计划，否则可能失去兴趣&lt;br&gt;　　◆ 有变得无秩序的倾向，很难把握优先处理的事&lt;br&gt;　　◆ 不愿意做与自己的价值观相冲突的事情&lt;br&gt;　　◆ 不愿意按照传统的方式做事&lt;br&gt;　　◆ 天生的理想主义者，这样可能得不到现实的期望&lt;br&gt;　　◆ 很难在竞争的，气氛紧张的环境中工作&lt;br&gt;　　◆ 在处理及完成重要细节问题上缺乏纪律和原则性&lt;br&gt;　　◆ 在与那些过分顽固的组织和人打交道的时候没有耐心&lt;br&gt;　　◆ 在预计做要求多长时间某事上有不切实际的倾向&lt;br&gt;　　◆ 不愿意惩戒直接的肇事者或者批评别人&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt; 
&lt;p&gt;&lt;span&gt;顺便贴一个无聊的。。&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span&gt;
&lt;div align=left&gt;
&lt;div style="border-right:#cccccc 1px solid;border-top:#cccccc 1px solid;border-left:#cccccc 1px solid;width:115px;border-bottom:#cccccc 1px solid;background-color:white;text-align:center"&gt;
&lt;p style=""&gt;&lt;img style="border-top-width:0px;border-left-width:0px;border-bottom-width:0px;border-right-width:0px" src="http://static.flickr.com/23/25822676_789bf55448_t.jpg"&gt;&lt;br&gt;&lt;span style="font-size:11px"&gt;My &lt;a href="http://spaces.msn.com/members/eway/"&gt;&lt;strong&gt;&lt;font color="#996699"&gt;blog&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; is worth &lt;b&gt;$26,533.38&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;span style="font-size:10px"&gt;&lt;a href="http://www.business-opportunities.biz/projects/how-much-is-your-blog-worth/"&gt;&lt;strong&gt;&lt;font color="#996699"&gt;How much is your blog worth?&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;a style="border-top-width:0px;border-left-width:0px;border-bottom-width:0px;border-right-width:0px" href="http://www.technorati.com/"&gt;&lt;img style="border-top-width:0px;border-left-width:0px;border-bottom-width:0px;border-right-width:0px" src="http://technorati.com/pix/tech-logo-embed.gif"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+%e6%82%a8%e7%9a%84%e4%ba%ba%e6%a0%bc%e7%b1%bb%e5%9e%8b%e6%98%af&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!2123.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!2123.entry</guid><pubDate>Tue, 06 Dec 2005 09:23:44 GMT</pubDate><slash:comments>5</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!2123/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!2123.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-12-06T09:43:16Z</dcterms:modified></item><item><title>Aussie Lesson 3</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1861.entry</link><description>&lt;div&gt;N年才更新一次Aussie Lesson&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;太懒了...&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;趁着周末点时间&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;更新一下&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;免得过些日子我又忘了...&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;首先来更正一下&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Aussie们习惯说的 没关系&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;不是No worry&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;而是No worries!&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;经过确认N遍的&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;才发现居然是复数&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;澳洲人这么懒居然还要注意这些细枝末节的语法&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;OK, HERE WE GO~&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;kitty -- 开始我还纳闷怎么kitty猫在这这么受欢迎呢....结果后来才发现, 这词儿和hello kitty一点关系都没有! 是指房客们每周或者每月固定集齐的零用钱, 用于买菜或者日用品之类的. Money that the household members contribute toward shopping &amp;amp; household expense.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;B.Y.O. -- 大多数餐厅橱窗上都会贴这样的字样. Bring Your Own. 即可以自带, 不过仅限于wine. 因为一般的酒水餐厅都会提供, 而大多数客人们会带的都是适合自己口味的, 稍微高档一些, 一般餐厅都不会有准备的wine.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;on a silver platter = easy  来源忘了, 总之是easy的意思.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;'at last' VS 'finally' -- at last是'终于', 比如你等人等了很久, 最后他'终于'来了, 你可以说, [at last, u come!] finally是'最后', 一般是指一个过程的最后一个阶段或者步骤, 论文里面的信号词. 我以前经常用错的俩词儿, 终于弄明白了. 'at last' is about the feeling of relief; 'finally' is the last stage of a process.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;split/ foot the bill -- split the bill就是go Dutch了, 各付各的帐. foot the bill是pay all, 就是请客呗.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;loss of face -- 丢脸. 居然和中文一样的意思! 说不定是从汉语来的~&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;long for (v.) = want 这个不是俗语, long for就是一个动词词组, '渴望'的意思.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;grind to a halt -- 口语, 慢慢停下来了. slow down to stop.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;at first glance -- 乍看. a brief or cursory look.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;I've got all my bases covered. -- 来自棒球, 意思是'我已经准备好了'. I've already prepared fully.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;I got to the third base. -- 同样来自棒球. 嗯...something romantic...the first base is touching hand, the second is kissing, and the third is....不用俺解释了哈~&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Eyes are always bigger than stomach. -- 眼睛总是比胃口大. 中文也有类似的说法吧, '眼大肚子小'. 经常很饿的人总是会点很多东西, 到最后却吃不下.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;moron -- 白痴, 一般指智商低于70的成年人.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;好乐&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;今天就这么多吧~&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;大部分都是Sibast课上说的了&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;包括最后一个小词&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;他总是说自己是moron&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;其实他倒是个满聪明的人&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;发现现在慢慢的喜欢他的课了&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;啊!! 对了~&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;还有个很常用的一个小词, pretty. 最近发现居然一直都用错了! 我以为pretty是'非常, 很', 表示程度很深的意思. 结果Sibast说其实是'quite, but not 100%'! 如果说pretty good, 是好, 但不是十分的好...&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;还有&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;一些澳洲口音方面的&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;比如&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;H -- 会很重读前面的H音, 而发音成 'heich'.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;sure -- 绝对没有半点儿化音. 打不出来音标, 就算了. 基本上有一点象汉语里面 '瘦' 的音.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;data -- 第一个音节发作a, 而不是ei. 读出来感觉很重的音.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;居然又写了这么多...&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;不写了&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;睡了睡了~&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;今天还满勤劳D~&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;自我表扬一下...哈~~&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+Aussie+Lesson+3&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1861.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1861.entry</guid><pubDate>Fri, 18 Nov 2005 16:23:42 GMT</pubDate><slash:comments>5</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!1861/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1861.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-11-18T16:33:58Z</dcterms:modified></item><item><title>还可以</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1635.entry</link><description>&lt;div&gt;新学期第一天&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;居然就给我们安排到了Flinder Street的教室&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;好在我发现及时问过John&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;通知了大家&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;于是有了今天15,6人一起挤进TRAM的浩荡场面&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;海宁他们班就要惨很多&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;不但没有老师管&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;连教室在哪都不知道&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;还是John可爱&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;不仅认真的组织大家一起去上课&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;居然还自己掏钱给我们买了TRAM票&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;不过几站路而已....&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;不出所料的&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;来了三个新同学&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;一个瘦瘦的好像一片纸一样的日本女孩&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;一个很hippy唱着RAP的上海男孩&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;一个国语比英文还烂的香港男孩&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;还好&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;新学期&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;气氛还算融洽&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;今天拿到期中考的成绩&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;虽说这次考试成绩不重要&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;可是总还是一个衡量&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;结果证明&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我果然在听辨数字上面很差&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;老师在给我的评语上面也说要&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;need work在listening for numerical information...&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;reading 97%&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;writing 90%&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;listening 84%&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;speaking 80%&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;reading上周就知道了成绩&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;沾沾自喜过了&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;就不臭美了&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;让我惊讶的是writing&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我都不知道我居然能有这么高的分数&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我还以为我写的很烂.....&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;listening应该就是载在数字上面了&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;都说final exam的听力要比这次难很多&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;于是&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;有些担心&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;speaking就算是说得过去吧&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;当时Lusia还说我们的presentation真的很impressed她&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;结果&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;还是最高的分数也只有80%&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;总的来说&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;应该还算可以吧&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;就这样&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;据说&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我还是最高分&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;有同学居然还劝我去找老师申请跳级&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;晕~~~&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;新学期&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;还可以&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;继续努力一下吧~&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;img src="http://storage.msn.com/x1pNWjjkHJ3o_w8cqcL8ec8cclwXQ5lXBlkj1XFFZ74gqOodOx9McqB4DbYKciyh4dbskCMTx1LZXGdUg5qZWUpvcSn-aL7AVh1wB6akqg-7j4XGNhZA99hYB5ctQLyHPp8hkTimTtmnJY"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+%e8%bf%98%e5%8f%af%e4%bb%a5&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1635.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1635.entry</guid><pubDate>Mon, 24 Oct 2005 10:03:54 GMT</pubDate><slash:comments>11</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!1635/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1635.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-10-24T10:05:35Z</dcterms:modified></item><item><title>Aussie lesson 2</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1499.entry</link><description>&lt;div&gt;好久没有写课程了&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;废话不多说&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;先补上一些实用的小词凑凑数&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;澳洲的slang大都比英式英语甚至美语简单&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;因为澳洲人比较懒 &lt;img src="http://spaces.msn.com/rte/emoticons/smile_tongue.gif"&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;比如大部分人对于 ‘Thank you.’ 或者 ‘Sorry.’ 的回答&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;并不是You're welcome. 或者 It doesn't matter.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;而是--- No worry.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;不论是对于感谢或者道歉&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;都可以通用这个超级简单却实惠的小词&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;而安慰他人不用着急的小词是---No hurry.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;因为我之前从来没听过这样的回答&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;起初听见这个词还以为是Chinglish&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;后来听老外用这个词的频率十分的高&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;任何场合 对任何人&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;都可以用&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;估计是澳洲人懒得说正规英语那么麻烦&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;自创了这么简单的句子&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;又或者澳洲华人普及的&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;好像Long time no see这种??&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;反正是很好用就是了&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;还有一些词经常会遇到的&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;penguin --- 企鹅&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;platypus --- 鸭嘴兽&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;dingo --- 澳洲一种野狗&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;kiwi fruit --- 猕猴桃&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;kiwi --- 新西兰人&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;plagiarism --- 剽窃(文字等)&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;recess --- 课与课之间的短暂休息&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;detention --- 放学后留下 用于学校惩罚学生的&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;syllable --- 音节&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;PLUS, 解释一句意大利语&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ciao&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;以前我和琳达讨论过这个词&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我说是hello的意思&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;她说是byebye的意思&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;结果最近经证实&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;是hello和goodbye的意思都可以表示&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;只是分场合不同意不同&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;原来意大利人比澳洲人还懒 哈~~&lt;img src="http://spaces.msn.com/rte/emoticons/smile_party.gif"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+Aussie+lesson+2&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1499.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1499.entry</guid><pubDate>Wed, 12 Oct 2005 11:46:45 GMT</pubDate><slash:comments>12</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!1499/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1499.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-10-12T11:50:28Z</dcterms:modified></item><item><title>Do I need to apply for a work permission??</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1391.entry</link><description>&lt;div&gt;someone who had taken a part-time job in Melbourne, pls give me some ideas about this.&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+Do+I+need+to+apply+for+a+work+permission%3f%3f&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1391.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1391.entry</guid><pubDate>Mon, 26 Sep 2005 06:33:25 GMT</pubDate><slash:comments>7</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!1391/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1391.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-09-26T06:33:25Z</dcterms:modified></item><item><title>Aussie Slang Lesson 1</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1373.entry</link><description>&lt;div&gt;既然是lesson了&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;那么就争取继续下去吧&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;haha&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;澳洲英语其实和英国英语 美国英语都有一些区别&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;不过 在澳洲 你还既可以说英式英语 也可以说美式英语&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;任何一种都可以被接受&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;最近学到的一些口语小词的区别&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;guy (US) &amp;lt;-&amp;gt; bloke (AU)  都是家伙的意思 同等用法&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;buddy (US) &amp;lt;-&amp;gt; mate (AU)  同上 用于男人之间的称呼 不可用于女士&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;French Fries (US) &amp;lt;-&amp;gt; Chips (AU)  薯片 哈哈 我爱吃&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;BEGIN FROM  'A'&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;今天看到的一些俚语&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;it'll be Apples!!  -&amp;gt; everything will be fine.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Aussie (OZ)  -&amp;gt; Australian&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ay?  -&amp;gt; Could you repeat that please?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Anyhow mate!  -&amp;gt; (used to change to topic during a conversation. It may indicate that someone is bored by what you're saying.)&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Alf  -&amp;gt; a stupid person&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;AV Jennings  -&amp;gt; a first marriage&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;All the go  -&amp;gt; the latest fashion&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;一些Aussie特定的小词&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Ancle biter  -&amp;gt; small child&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Arvo  -&amp;gt; afternoon&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Acca  -&amp;gt; academic&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Alko  -&amp;gt; a heavy drinker&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;差不多这些了&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;改天学到了再继续&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;啊，对了！要补充一些风俗习惯。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;* should take some DRINKS, e.g. Whiskey or something, when you are invited to a party.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;* DO NOT wear RED clothes in a wedding or a funeral. in the wedding, men wearing black is better, while women wearing white. and in the funeral, all the people wear black.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;* DO NOT take off your shoes when you entering a room, unless the host ask you to do.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;* DO NOT touch the head of others. the OZ do not make much body touch.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;* &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;剩下的忘了。。。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;以后想起来再补充好了~~&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+Aussie+Slang+Lesson+1&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1373.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1373.entry</guid><pubDate>Thu, 22 Sep 2005 10:40:53 GMT</pubDate><slash:comments>8</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!1373/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1373.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-09-22T11:08:19Z</dcterms:modified></item><item><title>[轻松] Typoglycemia</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1196.entry</link><description>&lt;div&gt;刚刚看到的&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;好笑&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;轻松一下&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;省得每天看我的无聊文字&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=4&gt;&lt;font color="#ff6600"&gt;&lt;span&gt;Believe it or not you can read it.&lt;/span&gt;&lt;font face=Arial&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font face=Arial color="#ff6600" size=4&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;font size=3&gt;I cdnuolt blveiee taht I cluod aulaclty uesdnatnrd waht I was rdanieg. The phaonmneal pweor of the hmuan mnid. Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. Amzanig huh? yaeh and I awlyas thought slpeling was ipmorantt.&lt;/font&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+%5b%e8%bd%bb%e6%9d%be%5d+Typoglycemia&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1196.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1196.entry</guid><pubDate>Fri, 26 Aug 2005 16:04:22 GMT</pubDate><slash:comments>8</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!1196/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!1196.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-08-26T16:08:55Z</dcterms:modified></item><item><title>[收集] 他说道...e文</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!715.entry</link><description>&lt;p&gt;&lt;font color="#cc99ff"&gt;&lt;strong&gt;没心情写字&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#cc99ff"&gt;&lt;strong&gt;不过 我有心情闲逛&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt; &lt;p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;他说道....&lt;/strong&gt; &lt;p&gt;      he snapped out 他厉声说&lt;br&gt;　　he bullied 他盛气凌人地说&lt;br&gt;　　he bluffed 他虚张声势地说&lt;br&gt;　　he snorted 他哼着鼻子说&lt;br&gt;　　he roared 他咆哮着说&lt;br&gt;　　he queried 他问道&lt;br&gt;　　he commiserated 他表示同情地说&lt;br&gt;　　he murmured 他呐呐地说&lt;br&gt;　　he yelped 他大声吼叫&lt;br&gt;　　he ordered 他命令道&lt;br&gt;　　he grunted 他哼了一声&lt;br&gt;　　he whisperd 他悄悄地说&lt;br&gt;　　he sighed 他叹了口气说&lt;br&gt;　　he wheezed 他喘着气说&lt;br&gt;　　he stammered 他结结巴巴地说&lt;br&gt;　　he frowned 他皱着眉头说&lt;br&gt;　　he growled 他咆哮着说&lt;br&gt;　　he demanded 他反问道/他责问道&lt;br&gt;　　he objected 他反对说&lt;br&gt;　　he shrugged 他耸耸肩说&lt;br&gt;　　he added 他补充道&lt;br&gt;　　he cautioned her 他告诫她说&lt;br&gt;　　he protested 他抗议说&lt;br&gt;　　he continued 他接着说&lt;br&gt;　　he gasped 他气喘吁吁地说&lt;br&gt;　　he muttered 他咕哝着说&lt;br&gt;　　he faltered 他结结巴巴地说&lt;br&gt;　　he explained 他解释说&lt;br&gt;　　he pleaded 他央求着说&lt;br&gt;　　he cried 他叫道&lt;br&gt;　　he spat back 他蔑视地顶我说&lt;br&gt;　　he boasted 他自豪地说&lt;br&gt;　　he pouted 他生气地说&lt;br&gt;　　he enthused 他热情地说&lt;br&gt;　　he snarled 他咆哮着说&lt;br&gt;　　he sobbed 他边哭边说&lt;br&gt;　　he begged 他恳求道&lt;br&gt;　　he apologised 他抱歉地说&lt;br&gt;　　he snorted 他气呼呼地说&lt;br&gt;　　he commanded 他吩咐说&lt;br&gt;　　he whimpered 他乞怜似地说&lt;br&gt;　　he snipped 他厉声打断说&lt;br&gt;　　he grinned 他笑嘻嘻地说&lt;br&gt;　　he admitted 他承认道&lt;br&gt;　　she invited 她引逗地说&lt;br&gt;　　he advised 他建议说&lt;br&gt;　　he countered 他反驳说&lt;br&gt;　　he blurted out 他脱口而出说&lt;br&gt;　　he mumbled 他咕哝着说&lt;br&gt;　　he admired 他羡慕地说&lt;br&gt;　　he agreed 他同意地说&lt;br&gt;　　he repeated 他反反复复地说&lt;br&gt;　　he persisted 他钉着追问&lt;br&gt;　　he croaked 他嘶哑地叫道&lt;br&gt;　　he screamed 他叫道&lt;br&gt;　　he returned 他应答道&lt;br&gt;　　he yelled 他尖叫道 &lt;br&gt;　　he nodded 他点点头说&lt;br&gt;　　he suggested 他暗示说&lt;br&gt;　　he smiled 他微笑着说&lt;br&gt;　　he thought 他思索道&lt;br&gt;　　he answered 他回答说&lt;br&gt;　　he rattled 他唠叨着说&lt;br&gt;　　he sniffed 他轻哼了一声说&lt;br&gt;　　he barked 他喊道&lt;br&gt;　　he put forward 他提议说&lt;br&gt;　　he blinked 他眨巴着眼睛说&lt;br&gt;　　he ejaculated 他喊了出来 &lt;p&gt;转自: &lt;a href="http://zmenglish.blog-city.com/"&gt;HAVE FUN WITH ENGLISH&lt;/a&gt; &lt;p&gt;  &lt;p&gt;&lt;img height=200 src="http://i6.photobucket.com/albums/y233/eway/pic/00fcbdc3.jpg" width=480&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+%5b%e6%94%b6%e9%9b%86%5d+%e4%bb%96%e8%af%b4%e9%81%93...e%e6%96%87&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!715.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!715.entry</guid><pubDate>Wed, 01 Jun 2005 15:16:45 GMT</pubDate><slash:comments>5</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!715/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!715.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-06-02T03:06:25Z</dcterms:modified></item><item><title>[學習] 問題？</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!553.entry</link><description>&lt;font color="#ff9900"&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#ff9900"&gt;&lt;img height=338 src="http://storage.msn.com/x1pxOYwqu4SjF57LQxic-OqsuuoiMYOuh7-gqVheBLxNxRIJqofQrpXwG66rnsFKoELL2Byu0pbtDBDnlTLWAl0WtAWszP6Af_TOWTj1hRUfR57T0rS3nE1w13MrnItzMO3_WSPLO6Tvp3Wz6Kf-xYCJA" width=450&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#ff9900"&gt;&lt;/font&gt;  &lt;p&gt;&lt;font color="#ff9900"&gt;為蝦米偶每次打開輸入法留言，SPACE就會被拖得很慢？&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#ff9900"&gt;而且這種問題似乎只存在我自己的SPACE上！？在別人SPACE上留言就好好的~~&lt;img height=19 src="http://spaces.msn.com/mmm2005-04-13_18.20/RTE/emoticons/smile_confused.gif" width=19&gt;&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#ff9900"&gt;&lt;/font&gt;  &lt;p&gt;&lt;font color="#ff9900"&gt;什麽原因？？&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#ff9900"&gt;原來怎麽都好好的？突然之間。。。。。&lt;img height=19 src="http://spaces.msn.com/mmm2005-04-13_18.20/RTE/emoticons/smile_cry.gif" width=19&gt;&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#ff9900"&gt;新背景？&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#ff9900"&gt;圖片太多？&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#ff9900"&gt;背景音樂？&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#ff9900"&gt;&lt;/font&gt;  &lt;p&gt;&lt;font color="#ff9900"&gt;表說偶RPWT~~偶RP好好地。。。&lt;img height=19 src="http://spaces.msn.com/mmm2005-04-13_18.20/RTE/emoticons/smile_party.gif" width=19&gt;&lt;/font&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+%5b%e5%ad%b8%e7%bf%92%5d+%e5%95%8f%e9%a1%8c%ef%bc%9f&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!553.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!553.entry</guid><pubDate>Wed, 18 May 2005 16:42:33 GMT</pubDate><slash:comments>3</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!553/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!553.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-05-18T17:11:02Z</dcterms:modified></item><item><title>[學習] 十戒</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!526.entry</link><description>&lt;p&gt;&lt;font color="#0099ff"&gt;汝不可因惰而随心所睡，汝不可移志而半途而废。&lt;br&gt;汝不可随性而追哥泡妹，汝不可因苦而哭天抹泪。&lt;br&gt;汝不可因闷而夜夜买醉，汝不可求闲而叫苦喊累。&lt;br&gt;汝不可因难而妄自菲薄，汝不可推考而功亏一篑。&lt;br&gt;汝不可省钱而资料不备，汝不可因败而万念俱灰。&lt;/font&gt; &lt;p&gt;  &lt;p&gt;偶然閒在網路上發現的一段話。標題叫&lt;font color="#0099ff"&gt;&lt;strong&gt;GRE十戒&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;。 &lt;p&gt;貼出來做個警示。 &lt;p&gt;其實，不論是GRE也好，其他學習也罷，終究需要的是這樣一種鍥而不捨的精神。 &lt;p&gt;而我，最需要這樣的鼓勵吧。 &lt;p&gt;當作是對自己的鼓勵也好。 &lt;p&gt;  &lt;p&gt;&lt;img height=200 src="http://storage.msn.com/x1picyx25Wo3c_v5AT_THuooX6KNXOWobzFyMDI0LXFUsbE6ziy1v4TkBRXKfrQUzFxLEAcRcRAs15NhuKPWU6nxvSCeJ4_OsXo" width=480&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+%5b%e5%ad%b8%e7%bf%92%5d+%e5%8d%81%e6%88%92&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!526.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!526.entry</guid><pubDate>Sun, 15 May 2005 15:29:44 GMT</pubDate><slash:comments>3</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!526/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!526.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-05-15T15:32:17Z</dcterms:modified></item><item><title>[學習] 關於MSN Space的HTML編輯及花色字體</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!511.entry</link><description>&lt;p&gt;&lt;font color="#9999ff"&gt;見到LULU留言問起花色字體，於是新建一篇日誌説明一下。&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#9999ff"&gt;當然最重要的是HTML的編輯。初期準備，必不可少的是這個叫&lt;/font&gt;&lt;a href="http://www.siteexperts.com/blogging/editit.htm"&gt;edit it!&lt;/a&gt;&lt;font color="#9999ff"&gt;的小工具。&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#9999ff"&gt;工具用法的詳細説明見&lt;/font&gt;&lt;a href="http://spaces.msn.com/members/loadmemoryspace2/Blog/cns!1pNGwuEoDR8k7BinyMNMYd3A!105.entry" target="_blank"&gt;LoadMemory&lt;/a&gt;&lt;font color="#9999ff"&gt;的教程。&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#9999ff"&gt;有了這個工具，會一點HTML語言知識，就可以隨心所欲的編輯包括背景音樂，背景圖片和計數器等功能的漂亮頁面咯~&lt;img height=19 src="http://spaces.msn.com/mmm2005-04-13_18.20/RTE/emoticons/smile_wink.gif" width=19&gt;&lt;/font&gt; &lt;p&gt;  &lt;p&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;font color="#00ffb4"&gt;&lt;strong&gt;&lt;font face="Courier New, Courier, Monospace"&gt;&lt;font color="#00ffca"&gt;花&lt;/font&gt;&lt;font color="#24dbee"&gt;色&lt;/font&gt;&lt;font color="#48b7ff"&gt;字&lt;/font&gt;&lt;font color="#6c93ff"&gt;體&lt;/font&gt;&lt;font color="#706fff"&gt;的&lt;/font&gt;&lt;font color="#704bff"&gt;編&lt;/font&gt;&lt;font color="#7027ff"&gt;輯&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#0099ff"&gt;當然，可以用&lt;a href="http://www.siteexperts.com/blogging/editit.htm"&gt;edit it!&lt;/a&gt;的多樣化色彩來編輯。&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#0099ff"&gt;不過這裡推薦一個工具，&lt;a href="http://www.zzxy.info/Webtools/fadecolor.php"&gt;色彩漸變代碼生成器&lt;/a&gt;。在我的[游游走走]的連接裏面也可以找到，&lt;a href="http://www.zzxy.info/Webtools/fadecolor.php"&gt;ColorfulWeb&lt;/a&gt;。&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#0099ff"&gt;界面很簡單明瞭。定義好起始顔色和結束顔色，在[輸入文字]框裏面輸入想要寫的字，點擊預覽，直接複製下面的文字貼過來即可。&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#00ffca"&gt;見&lt;/font&gt;&lt;font color="#0cf3d6"&gt;到&lt;/font&gt;&lt;font color="#18e7e2"&gt;這&lt;/font&gt;&lt;font color="#24dbee"&gt;樣&lt;/font&gt;&lt;font color="#30cffa"&gt;的&lt;/font&gt;&lt;font color="#3cc3ff"&gt;文&lt;/font&gt;&lt;font color="#48b7ff"&gt;字&lt;/font&gt;&lt;font color="#54abff"&gt;，&lt;/font&gt;&lt;font color="#609fff"&gt;會&lt;/font&gt;&lt;font color="#6c93ff"&gt;不&lt;/font&gt;&lt;font color="#7087ff"&gt;會&lt;/font&gt;&lt;font color="#707bff"&gt;覺&lt;/font&gt;&lt;font color="#706fff"&gt;得&lt;/font&gt;&lt;font color="#7063ff"&gt;很&lt;/font&gt;&lt;font color="#7057ff"&gt;華&lt;/font&gt;&lt;font color="#704bff"&gt;麗&lt;/font&gt;&lt;font color="#703fff"&gt;漂&lt;/font&gt;&lt;font color="#7033ff"&gt;亮&lt;/font&gt;&lt;font color="#7027ff"&gt;呢&lt;/font&gt;&lt;font color="#701bff"&gt;？&lt;/font&gt; &lt;p&gt;&lt;font color="#00ffca"&gt;你&lt;/font&gt;&lt;font color="#13ecdd"&gt;可&lt;/font&gt;&lt;font color="#26d9f0"&gt;以&lt;/font&gt;&lt;font color="#39c6ff"&gt;做&lt;/font&gt;&lt;font color="#4cb3ff"&gt;的&lt;/font&gt;&lt;font color="#5fa0ff"&gt;更&lt;/font&gt;&lt;font color="#708dff"&gt;好&lt;/font&gt;&lt;font color="#707aff"&gt;~&lt;/font&gt;&lt;font color="#7067ff"&gt;~&lt;/font&gt;&lt;font color="#7054ff"&gt; &lt;/font&gt;&lt;font color="#7041ff"&gt;^&lt;/font&gt;&lt;font color="#702eff"&gt;_&lt;/font&gt;&lt;font color="#701bff"&gt;^&lt;/font&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+%5b%e5%ad%b8%e7%bf%92%5d+%e9%97%9c%e6%96%bcMSN+Space%e7%9a%84HTML%e7%b7%a8%e8%bc%af%e5%8f%8a%e8%8a%b1%e8%89%b2%e5%ad%97%e9%ab%94&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!511.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!511.entry</guid><pubDate>Wed, 11 May 2005 07:14:20 GMT</pubDate><slash:comments>7</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!511/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!511.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-05-11T07:14:20Z</dcterms:modified></item><item><title>[心情] 繼續消失</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!308.entry</link><description>&lt;p&gt;很久沒什麽心情寫字。包括blogcn上的，一月的日曆，一樣空出一大段。 &lt;p&gt;我想，我需要一段時間空白。 &lt;p&gt;就這樣。 &lt;p&gt;謝謝大家來看我。 &lt;p&gt;等我回來的時候，希望春暖花開。 &lt;p&gt;&lt;img height=445 hspace=2 src="http://storage.msn.com/x1picyx25Wo3c_v5AT_THuooayJ6J57MXq_nTfoD4FWQp0a4UeCAFxJIndG6UpqmtgpQTTbW4NOT6vyp2dM_rTctZlFIwXNPcwD" width=300 vspace=2 border=0&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+%5b%e5%bf%83%e6%83%85%5d+%e7%b9%bc%e7%ba%8c%e6%b6%88%e5%a4%b1&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!308.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!308.entry</guid><pubDate>Thu, 27 Jan 2005 06:44:49 GMT</pubDate><slash:comments>12</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!308/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!308.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-01-27T06:44:49Z</dcterms:modified></item><item><title>[烙印] 2005，請加油！</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!219.entry</link><description>&lt;p&gt;渾渾噩噩，2004就這樣從我手指尖溜走了。我開始期待2005，從來沒有像這樣憧憬一個時期的到來。 &lt;p&gt;2005，最大的願望是能如願以償的去留學。&lt;img height=19 src="http://spaces.msn.com/mmm2004-12-08_18.24/RTE/emoticons/heart.gif" width=19&gt; &lt;p&gt;努力，努力，努力的去學習，努力的去爲了夢想而拚搏。再這樣沉悶下去，我一定會瘋掉！ &lt;p&gt;我總是在懷疑，以前那個人見人讚的我是不是失蹤了？爲什麽現在的我就任由自己這樣墮落下去？不思進取，不務正業，遊手好閒，還有若干詞語用在我身上絲毫不過分。媽媽也不再像從前那樣在別人面前提到我時的一臉得意，取而代之的是些許不安，有時我甚至看到一絲鄙夷。&lt;img height=19 src="http://spaces.msn.com/mmm2004-12-08_18.24/RTE/emoticons/smile_sad.gif" width=19&gt; &lt;p&gt;我真的該努力了！迷茫徘徊了一整年。也許是藉口，但是，我真的不知道自己的方向在哪裏。我不知道我的夢想是什麽。我不知道我應該做些什麽。而現在，我只有這一條路可以繼續走下去，不努力就永遠只能是個敗家子。我依舊不知道前路在哪裏，但是我知道只能努力。。。 &lt;p&gt;其實很羡慕有著明確方向的人，比如姐姐，比如sheie，比如vera。她們對生活那種追求總是我所缺少的。媽媽說是從小優越慣了，沒有危機感。其實這也是藉口，只是我的個性太過懶散而已。人總是喜歡懶散一些，但懶散是絕對不會成功的，我必須主動去追求生活！不管前路在哪裏，都要我一點點去摸索，懶散只能原地打轉。 &lt;p&gt;努力，努力！加油，加油！第一次許下如此的諾言，對自己說。&lt;img height=19 src="http://spaces.msn.com/mmm2004-12-08_18.24/RTE/emoticons/lightbulb.gif" width=19&gt; &lt;p&gt;2005年，一定要加油！記在這裡，警示自己。2005年末的時候，不要再有現在的感覺，不要再讓自己失望。&lt;img height=19 src="http://spaces.msn.com/mmm2004-12-08_18.24/RTE/emoticons/sun.gif" width=19&gt; &lt;p&gt;&lt;img height=344 src="http://storage.msn.com/x1pAdjo0uCo2H19DspZTnRHNqWIInBIhvzE_p-0CKAipKXJGLJ6Gd0oATL3_tKbrdBu-alaeV92MMSkMyx0voabtAIoHE-yUq37PpLjfNMosNItsg8xzf7u5A" width=450&gt; &lt;p&gt;  &lt;p&gt;五年目標：成績優異的完成碩士課程，找一份自己喜歡的工作，有自己的一套小公寓，最主要的是要給媽媽買一輛好車。 &lt;p&gt;近期目標：搞定英語，儘快辦好留學手續。&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+%5b%e7%83%99%e5%8d%b0%5d+2005%ef%bc%8c%e8%ab%8b%e5%8a%a0%e6%b2%b9%ef%bc%81&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!219.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!219.entry</guid><pubDate>Tue, 04 Jan 2005 06:33:57 GMT</pubDate><slash:comments>11</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!219/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!219.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-01-04T06:55:57Z</dcterms:modified></item><item><title>[碎语] 改版过圣诞</title><link>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!142.entry</link><description>&lt;p&gt;在圣诞前整一个星期的时候改版，以便让辛苦的改版能够多存在几天。&lt;img height=19 hspace=2 src="http://www.blogcn.com/images/em/2/1.gif" width=19 vspace=2 border=0&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;关于圣诞节，其实无所谓崇洋媚外之说，只是单纯的喜欢这样冬季里面的气氛而已，喜欢这种有雪有绿树有星光的气氛，即使一个人也会感觉很温馨。&lt;img height=19 hspace=2 src="http://www.blogcn.com/images/em/2/14.gif" width=19 vspace=2 border=0&gt;&lt;br&gt;如同我也会记得母亲节、父亲节还有感恩节一样。有意义的节日，为什么一定要像愤青一样排斥呢？&lt;img height=19 hspace=2 src="http://www.blogcn.com/images/em/2/2.gif" width=19 vspace=2 border=0&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;看完了哈利波特第五本，Rowling居然，居然，居然，居然让小天狼星死了！！&lt;img height=19 hspace=2 src="http://www.blogcn.com/images/em/2/17.gif" width=19 vspace=2 border=0&gt;&lt;br&gt;没印象能让我看得流泪的小说有没有过了，不过看到小天狼星死了的时候，眼泪开始不停的掉落。&lt;br&gt;第一次看到小天狼星是在电影里面，第三部，哈利波特与阿兹卡班的囚徒，当时就很莫名的喜欢这样一个人物。虽然演员没有书上描写的那么帅那么威武，可是喜欢他那种很亲近的感觉。一直以为他会是一个贯穿至终的人，哈利的教父嘛！没想到罗琳居然就让他这么消失了！&lt;br&gt;&lt;br&gt;总还是不相信小天狼星会真的就此不见了，满怀希望的翻出第六本来看，结果。。。。居然，居然，第六本是假的！！&lt;img height=19 hspace=2 src="http://www.blogcn.com/images/em/2/3.gif" width=19 vspace=2 border=0&gt;&lt;br&gt;本来开始翻到扉页的时候就觉得奇怪，写着[这本书献给令我生命充满神奇的*******] &lt;img height=19 hspace=2 src="http://www.blogcn.com/images/em/2/8.gif" width=19 vspace=2 border=0&gt; 这是第五本书的扉页哎，前五本书罗琳从来没有重复的感谢过某些人呢！后来想想，也许是因为她的丈夫儿女真的是让她的生命充满了很多神奇，所以再次感谢一次？&lt;br&gt;翻到第一页，说哈利因为小天狼星的死惴惴不安，于是决定转学！&lt;img height=19 hspace=2 src="http://www.blogcn.com/images/em/2/15.gif" width=19 vspace=2 border=0&gt; 第五本结尾一点这种迹象都没有哎！就算罗琳喜欢出人意料，也不是这样急转弯吧？&lt;br&gt;第二页就开始说哈利是个皮糙肉厚身强力壮的大力士，还一点魔法都不会！&lt;img height=19 hspace=2 src="http://www.blogcn.com/images/em/2/10.gif" width=19 vspace=2 border=0&gt;&lt;br&gt;气的当时就扔掉了这本书！就算盗版也盗的太假了吧！&lt;img height=19 hspace=2 src="http://www.blogcn.com/images/em/2/3.gif" width=19 vspace=2 border=0&gt;&lt;br&gt;刚刚上网来看，才发现原来这一版本还销售广泛呢！连罗琳本人都亲自出来澄清过这不是她写的，说是美国人一直想让哈利去美国，所以就出现了不知道谁编出来的这个版本。她本人从来没有想过让哈利转学，而且现在第六部还没有写完，估计要明年才会收尾。&lt;br&gt;受不了了，受不了了！就算他/她想让哈利换个地方，也至少尊重一下原作吧？连哈利的身材会不会魔法这种基本问题都没弄清楚就开始胡编乱造！！&lt;img height=19 hspace=2 src="http://www.blogcn.com/images/em/2/10.gif" width=19 vspace=2 border=0&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;我基本上其实还是支持盗版事业D，至少帮我省了很多银子。可是这种篡改原作的做法，真让人恶心！鄙视！&lt;img height=22 hspace=2 src="http://www.blogcn.com/images/em/4/10.gif" width=22 vspace=2 border=0&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;只好安安心心等待罗琳明年的第六部上市咯。期待，嗯，期待小天狼星还会出现~~魔法世界嘛~应该是什么奇迹都会出现D。。。&lt;img height=19 hspace=2 src="http://www.blogcn.com/images/em/4/5.gif" width=19 vspace=2 border=0&gt;&lt;br&gt;期待，我最近的期待是能有一个白色的圣诞节~~~&lt;img height=22 hspace=2 src="http://www.blogcn.com/images/em/4/20.gif" width=22 vspace=2 border=0&gt; 接连两天的雪，让我满怀信心。。。 &lt;p&gt;&lt;img height=344 src="http://storage.msn.com/x1pAdjo0uCo2H19DspZTnRHNqWIInBIhvzE_p-0CKAipKWsLOhC9BoU2qzDUcuY1d4YGiMM1ZQPGI7BJC8Ac80LYLMmnMhepGZSt-Q7xGgwFgqNC4DGq0SBbQ" width=450&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-3814477971709066208&amp;page=RSS%3a+%5b%e7%a2%8e%e8%af%ad%5d+%e6%94%b9%e7%89%88%e8%bf%87%e5%9c%a3%e8%af%9e&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=eway.spaces.live.com&amp;amp;GT1=eway"&gt;</description><comments>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!142.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!142.entry</guid><pubDate>Sat, 18 Dec 2004 07:41:26 GMT</pubDate><slash:comments>2</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://eway.spaces.live.com/blog/cns!CB10407EA4BA8420!142/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://eway.spaces.live.com/Blog/cns!CB10407EA4BA8420!142.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2004-12-29T18:09:22Z</dcterms:modified></item></channel></rss>